Ir a contenido

Bienvenid@ a Foros Ajedrecista
Registrarse en esta comunidad aporta muchas ventajas. Podrás participar en la comunidad, jugar partidas on-lline (tu elo quedará grabado para la próxima vez que entres), utilizar la mensajería, bajarte ficheros gratuitos, hacer amistades entre nuestros usuarios, y muchas otras cosas que irás descubriendo. Si ya estás registrado, accede aquí - y si no lo estás crea tu cuenta de forma gratuita ahora!
Foto

Diferencias El Sonido "ll" Y El De La "y"

- - - - -

  • Por favor, identifícate antes para responder
7 respuestas a este tema

Encuesta: Notas la diferencia entre los 2 sonidos?

Notas la diferencia entre los 2 sonidos?

No puedes ver los resultados de esta encuesta a menos que hayas votado.
Votar Los invitados no pueden votar

#1
Javier

Javier

    Administrator

  • Admin
  • 8.049 Mensajes:
  • Gender:Male

¿Pronuncias de forma distinta el sonido "ll" (Callar) y la "y" (payaso)?


Un librepensador es alguien que está dispuesto a usar su mente sin prejuicios y sin miedo a comprender cosas que chocan contra sus costumbres, privilegios o creencias. Este estado mental no es frecuente, pero es esencial para pensar con claridad; cuando no existe, el diálogo probablemente se tornará en una discusión totalmente inútil. - Tolstoy.

Mi blog en ajedrecista.com.

#2
Sylph

Sylph

    Aprendiz

  • Ajedrecistas
  • Pip
  • 25 Mensajes:
Honestamente, aqui no hay mucha diferencia. No obstante, si me dan un par de dias o menos publicare las diferencias morfologicas de ambos sonidos ;)
Sylph


#3
Luis Iglesias

Luis Iglesias

    Socio honorífico

  • Ajedrecistas
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2.573 Mensajes:
  • Gender:Male
  • Interests:Ajedrez en todas sus variantes, escribir novelas y vivir la vida: que está para eso.

Reconozco mi incapacidad para pronunciar correctamente o diferenciar el sonido de la "y" y la "ll". Ahora, me costa que una de las dos la pronuncio bien ya sea la palabra con "y" o con "ll" :P


lo de arriba es cierto, o al menos eso creo...; pero, vaaaale puede que me equivoque...

#4
vuelve el Mojito

vuelve el Mojito

    Jugador de club

  • Ajedrecistas
  • PipPipPip
  • 120 Mensajes:
  • Interests:El Paddle (por tocar los huevos)
:huh: Se está perdiendo mucho. Nos volvemos cómodos y la "ll" la pronunciamos como la "y" porque para pronunciar la "ll" hay que hacer un esfuerzo de pronunciación mayor que con la "y". Pero existe diferencia. En comunidades autónomas como Castilla La Mancha y lugares de la zona castellana como Valladolid, Salamanca, Burgos y alrededores, en general, lo pronuncian a la perfección.
Como dice Sylph, sus paisanos todavía acentúan este hecho con mayor significado. Me refiero a que pronuncian exactamente igual la "ll" que la "y" y con una entonación o pronunciación más resaltada. Yo, personalmente lo he notado
"El verdadero valor no se pone a prueba en los campos de batalla, en la riña callejera o contra el sistema imperante, al margen de la justicia de tu causa; el verdadero valor se demuestra entrando en tu interior y confrontándote a ti mismo. Realizar esta sola acción, diferencia al verdadero guerrero del charlatán o del matón" (Anónimo)

#5
Artalin

Artalin

    K.G.B.

  • Ajedrecistas
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1.908 Mensajes:
  • Gender:Male
  • Location:Zaragoza

Yo procuro pronunciar las cosas bien, pero es que a veces cuesta. Por ejemplo "Valladolid"; aquí no distinguimos tampoco entre los sonidos V y B, que en francés se hacen notar y mucho, y en otras comunidades (Cataluña, Euskadi, Valencia) me consta que también lo distinguen más; la V creo que se debe pronunciar como una mezcla (ligera eso sí :P ) de B y F; si la B se pronuncia dejando una pequeña abertura entre los labios y soplando (qué técnico soy ¿eh? :rolleyes: ) , la V creo que debe pronunciarse pegando un poco los dientes superiores al labio inferior y soplando suavemente (si se hace en plan bruto nos saldría una F!); pero es mas cómodo pronunciar la V como B, la Ll como Y; y sobre todo la D final (qué incómoda que es!) como Z.

Correcto : Valladolid
Como lo suelo pronunciar : Bayadoliz :rolleyes:


Este tema ha sido editado por Artalin: 27 junio 2004 - 01:52

"Marisa muerta. Vendo Opel Corsa"

#6
Zesar

Zesar

    Aficionado

  • Ajedrecistas
  • PipPip
  • 72 Mensajes:

Hola!

Me encanta ver cómo la gente de ciencias nos dedicamos a responder a este tema.

Artalín, mira, de las muchas cosas que ha heredado el castellano del vasco, hay tres especialmente características con respecto a la mayoría del resto de lenguas romances:

1) Un sistema de únicamente cinco vocales a, e, i, o, u (por ejemplo, en catalán existen e y o abiertas además de estas cinco vocales) (si hay algún lingüista, que me perdone por la simplificación que estoy haciendo)

2) Una aversión al sonido "f" inicial, única en todas las lengüas romances salvo en el gascón (por lo que decimos horno, y harina y no forno o farina, como pasa en aragonés, en catalán, asturiano, francés, gallego....)

3) No existe el sonido "V". En castellano B y V suenan igual (La realidad es algo más complicada, en realidad pronunciamos dos tipos de Bs, pero depende de la posición de la B/V en la palabra). Es más, por influencia del íbero, ni siquiera el catalán realiza distincion entre B y V (el francés sí). El que te diga lo contrario miente.
Como curiosidad, comentarte que en la Roma imperial existía un refrán o mazada que venía a decir

"Felices los hispanos, porque para ellos beber y vivir lo mismo es"

, que venía a resaltar que lo hispanos no hacía ya distinción entre la B y la V

Conclusión: pronunciar una v francesa en castellano es incorrecto (barbarismo)


En cuanto a la Y/LL es cierto que el castellano, originariamente, realiza esta distinción. Sin embargo, esta distinción no la realizaron nunca:
- Ni el asturiano (astur/leonés)
- Ni el ladino o castellano de los judíos
- Ni las lenguas mozárabes del sur de la península.

Eso quiere decir, que el castellano hablado en una región que comprende la mayor parte Asturias, León, Zamora, Salamanca, Extremadura, la mayor parte de Castilla La Mancha - Madrid y Andalucía no han distinguido nunca entre ambos sonidos. Hoy en día, y dada la presión mediática y demográfica (proveniente de una zona yeísta), va desapareciendo la distinción entre Y y LL.

Por lo que respecta a Aragón, decir que es zona de distinción tradicional entre Y/LL. Lo que es más, las hablas de la Ribargoza son las hablas peninsulares que hacen un uso más extensivo de la LL. Por cierto, el sonido LL también es difícil encontrarlo fuera de la península.



#7
ghessuss

ghessuss

    El largo más largo de los largos

  • Moderador
  • 2.341 Mensajes:

¡Buena respuesta de un ingeniero! :)
¡Los que somos "de ciencias" también tenemos la obligación y el derecho de saber español! ;) :D
Comentando el punto de la V y la B, Lázaro Carreter ya comenta multitud de veces en sus libros (los de bachiller son todavía de referencia para mi) que no hay distinción alguna en castellano.
Un saludo
Ghessuss


Este tema ha sido editado por ghessuss: 27 junio 2004 - 06:57

MAN, a player of Delicias can be the best one or the worst one, but will never walk alone. (The President)
Norma de AF de 3 rondas... ¿a quien pretenden engañar? pues lo han conseguido...
Nuevo fraude a la FEDA/FIDE, 4 normas de AI sin saber mantener una conversación en inglés. Por supuesto, lo vuelven a conseguir.

#8
Artalin

Artalin

    K.G.B.

  • Ajedrecistas
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1.908 Mensajes:
  • Gender:Male
  • Location:Zaragoza

Mis disculpas pues con el B/V. La persona que me lo enseñó fue un profesor de Lengua Española, que decía que al menos en valenciano (él era procedente de allí) se distinguía cláramente (se dice sin acento?); por otro lado gente que he conocido en Euskadi, afirman distinguir la B de la V en el español. Será por joder :P
Por cierto, me gustaría que me aclarasen si castellano = español, pues en sentido estricto el castellano es el idioma de Castilla (imagino que lo que hablaría Cervantes), y el idioma que hablo yo es español, que no es lo mismo, aunque casi ¿no?.
Porque la Real Academia de la Lengua es de la Lengua Española, no castellana ¿no?
A ver si me lo confirman o aclaran


"Marisa muerta. Vendo Opel Corsa"




0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos