Jump to content
Noticias Relámpago
Azul1 Azul2 Azul3 Plátano Naranja Sandía Manzana Esmeralda Chocolate Carbón
Azul1 Azul2 Azul3 Plátano Naranja Sandía Manzana Esmeralda Chocolate Carbón
Javier

Diferencias El Sonido "ll" Y El De La "y"

Notas la diferencia entre los 2 sonidos?  

19 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

Honestamente, aqui no hay mucha diferencia. No obstante, si me dan un par de dias o menos publicare las diferencias morfologicas de ambos sonidos ;)

Sylph

Share this post


Link to post
Share on other sites

Reconozco mi incapacidad para pronunciar correctamente o diferenciar el sonido de la "y" y la "ll". Ahora, me costa que una de las dos la pronuncio bien ya sea la palabra con "y" o con "ll" :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

:huh: Se está perdiendo mucho. Nos volvemos cómodos y la "ll" la pronunciamos como la "y" porque para pronunciar la "ll" hay que hacer un esfuerzo de pronunciación mayor que con la "y". Pero existe diferencia. En comunidades autónomas como Castilla La Mancha y lugares de la zona castellana como Valladolid, Salamanca, Burgos y alrededores, en general, lo pronuncian a la perfección.

Como dice Sylph, sus paisanos todavía acentúan este hecho con mayor significado. Me refiero a que pronuncian exactamente igual la "ll" que la "y" y con una entonación o pronunciación más resaltada. Yo, personalmente lo he notado

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yo procuro pronunciar las cosas bien, pero es que a veces cuesta. Por ejemplo "Valladolid"; aquí no distinguimos tampoco entre los sonidos V y B, que en francés se hacen notar y mucho, y en otras comunidades (Cataluña, Euskadi, Valencia) me consta que también lo distinguen más; la V creo que se debe pronunciar como una mezcla (ligera eso sí :P ) de B y F; si la B se pronuncia dejando una pequeña abertura entre los labios y soplando (qué técnico soy ¿eh? :rolleyes: ) , la V creo que debe pronunciarse pegando un poco los dientes superiores al labio inferior y soplando suavemente (si se hace en plan bruto nos saldría una F!); pero es mas cómodo pronunciar la V como B, la Ll como Y; y sobre todo la D final (qué incómoda que es!) como Z.

 

Correcto : Valladolid

Como lo suelo pronunciar : Bayadoliz :rolleyes:

Edited by Artalin

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hola!

 

Me encanta ver cómo la gente de ciencias nos dedicamos a responder a este tema.

 

Artalín, mira, de las muchas cosas que ha heredado el castellano del vasco, hay tres especialmente características con respecto a la mayoría del resto de lenguas romances:

 

1) Un sistema de únicamente cinco vocales a, e, i, o, u (por ejemplo, en catalán existen e y o abiertas además de estas cinco vocales) (si hay algún lingüista, que me perdone por la simplificación que estoy haciendo)

 

2) Una aversión al sonido "f" inicial, única en todas las lengüas romances salvo en el gascón (por lo que decimos horno, y harina y no forno o farina, como pasa en aragonés, en catalán, asturiano, francés, gallego....)

 

3) No existe el sonido "V". En castellano B y V suenan igual (La realidad es algo más complicada, en realidad pronunciamos dos tipos de Bs, pero depende de la posición de la B/V en la palabra). Es más, por influencia del íbero, ni siquiera el catalán realiza distincion entre B y V (el francés sí). El que te diga lo contrario miente.

Como curiosidad, comentarte que en la Roma imperial existía un refrán o mazada que venía a decir

 

"Felices los hispanos, porque para ellos beber y vivir lo mismo es"

 

, que venía a resaltar que lo hispanos no hacía ya distinción entre la B y la V

 

Conclusión: pronunciar una v francesa en castellano es incorrecto (barbarismo)

 

 

En cuanto a la Y/LL es cierto que el castellano, originariamente, realiza esta distinción. Sin embargo, esta distinción no la realizaron nunca:

- Ni el asturiano (astur/leonés)

- Ni el ladino o castellano de los judíos

- Ni las lenguas mozárabes del sur de la península.

 

Eso quiere decir, que el castellano hablado en una región que comprende la mayor parte Asturias, León, Zamora, Salamanca, Extremadura, la mayor parte de Castilla La Mancha - Madrid y Andalucía no han distinguido nunca entre ambos sonidos. Hoy en día, y dada la presión mediática y demográfica (proveniente de una zona yeísta), va desapareciendo la distinción entre Y y LL.

 

Por lo que respecta a Aragón, decir que es zona de distinción tradicional entre Y/LL. Lo que es más, las hablas de la Ribargoza son las hablas peninsulares que hacen un uso más extensivo de la LL. Por cierto, el sonido LL también es difícil encontrarlo fuera de la península.

Share this post


Link to post
Share on other sites

¡Buena respuesta de un ingeniero! :)

¡Los que somos "de ciencias" también tenemos la obligación y el derecho de saber español! ;):D

Comentando el punto de la V y la B, Lázaro Carreter ya comenta multitud de veces en sus libros (los de bachiller son todavía de referencia para mi) que no hay distinción alguna en castellano.

Un saludo

Ghessuss

Edited by ghessuss

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mis disculpas pues con el B/V. La persona que me lo enseñó fue un profesor de Lengua Española, que decía que al menos en valenciano (él era procedente de allí) se distinguía cláramente (se dice sin acento?); por otro lado gente que he conocido en Euskadi, afirman distinguir la B de la V en el español. Será por joder :P

Por cierto, me gustaría que me aclarasen si castellano = español, pues en sentido estricto el castellano es el idioma de Castilla (imagino que lo que hablaría Cervantes), y el idioma que hablo yo es español, que no es lo mismo, aunque casi ¿no?.

Porque la Real Academia de la Lengua es de la Lengua Española, no castellana ¿no?

A ver si me lo confirman o aclaran

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

¡¡JA, JA!! ... Fijaos en el enunciado del Administratorrr (yo todavía me estoy partiendo de la risa, por la ocurrencia -si me dice que no lo ha hecho adrede, no me lo creo-) ...

... Resulta que los ejemplos que pone vienen a decir "Cállate, payaso, pronuncia mejor", JA, JA ... no sé a quién irá dirigido ... pero los lagrimones ya me están mojando el pantalón.

Sorry, igual no viene a cuento, o que sólo me ha pasado a mí ... pero es que me ha dado el shock y tenía que contarlo.

 

Edited by ueva

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...